En català la paraula “post” és femenina, i significa “peça de fusta llarga, estreta i prima”. Però, a informàtica, també és un neologisme masculí que fa referència a una entrada d’un blog [o bloc], com aquest. Ara llegiu un post.
El professor Gabriel Bibiloni ha publicat un article en el Diari de Balears, del qual seleccionam aquest fragment:
Fa temps el Termcat va decidir que els textos que es van publicant a un blog, que en anglès es diuen “posts”, en català s’havien de dir “apunts”. A partir d’aquí molta gent va abandonar els posts i es van apuntar a l’apunt.
La decisió partia de la idea que “post” és paraula estrangera innecessària i que “apunt” és una alternativa catalana.
Anuncis
7 Novembre 2010 a les 22:57
Es molt interesat, Bernat.